|
Manhwa azaz koreai manga. A legtöbb manhwa stílusára nagy hatással volt a japán képregények, a mangák és a nyugati képregények egyaránt.Olvasási irány balról jobbra halad, tehát a nyugatival megegyező.Sokszor realisztikusabbak az arcok és figurák mint a mangában, bár sokkal jobban elnyújtják az alakokat.
Néhány Manhwa:
Egy kicsi lány múlt és jelen között őrlődve
Park Eun Ah drámai képregénye nem éppen egy szokatlan szituációval szembesít minket. Van egy kicsi lány, a 9 éves Yuri, aki egy autóbalesetben elveszítette az édesanyját. Az anya végakaratában egyik régi iskolai barátját, Kim Dowookot
jelöli ki a lány gyámjául. A harmincas évei felé közeledő férfi körül
mindenki eszement ötletnek tartja Kim döntését, aki vállalja végül ezt a
kötelezettséget. Amikor a magányos, hallgatag leányzót meglátja a
férfi, elhatározza, hogy a legboldogabb gyermekké teszi őt a világon.
Azonban ennek az új fejleménynek Kim jegyese, Jun Jiyoung
sem örül. A házasságot sürgető nő céljait veszélyezteti ez a
babaszépségű tünemény, aki annyira szófogadó, annyira ártatlan, hogy
lehetetlen ellenállni neki. Ráadásul pont annak a nőnek a gyereke. Azé a nőé, akibe Kim régen halálosan szerelmes volt, és aki még a síron túlról is magához köti a jóképű férfit.
Vad szerelem a titkok bugyrában
Első körben, a rajzok gyönyörűek. Jun Mi-Kjong
lélegzetelállítóan szépséges, és romantikus képeket kreált, és végre a
sztoriban is beindult a shoujo vonulat, és férfi hőseink elkezdtek
akciózni. E kötetben Szoa saját érzelmeinek fogságába
került, és megpendített két lehetséges drámai fordulópontot: egyrészt
elhintette, hogy nem őt szánták a Vízisten, Habek
menyasszonyának, ugyanis félve az istenek bosszújától érdeklődött, hogy
milyen büntetésre számíthat az, aki becsapja őket. Ráadásul közölte,
hogy ő sose térhet vissza a falujába.Másrészt The-Ul-Csin-In Úr Szoa meglepetésére közölte vele, hogy a gyermek testű Habek, és a jóképű dalia, Mui ugyanaz a személy (Habek ugyanis nappal gyermek testben, éjjel férfi testben mutatkozik). Ám Szoa
nem tudja eldönteni mi az igazság. Ezért vetkőztetési kísérleteknek
veti alá a két fiút (ugyanis egy tetoválás alapján akarja azonosítani a
két személyt – elég humoros és ügyetlenül ártatlan próbálkozás a
részéről), és eközben elcsattan az első csók közte és Mui között. Ráadásul Habek/Mui édesanyja is ármánykodik a háttérben, ami miatt Mui megbetegszik, és álmában előző szerelmét, Nakbint szólítja, miközben Szoát öleli. Szoa pedig egyre szerelmesebb lesz (bár tagadja), és féltékeny erre a titokzatos Nakbinra. Eközben Huje-nek is furcsa gondolatai támadnak, és még mindig kísért az a bizonyos jövendölés Szoával kapcsolatban, hogy két férfit fog szeretni.
Egy báb szerelme
Kim Mi-jung koreai képregény rajzoló 4 kötetes munkája, mely ha japán ‘társaihoz” kellene hasonlítanom, akkor Kaori Yuki sötét, és kegyetlen világát ötvözi a tipikus shoujo romantikával, a tiltott románcok során. A történet szereplőit, akár a francia Nyomorultakból (Victor Hugo) is szalajthatták volna, az Antique Romance főhősnője tiszta Cosette sors hasonmás, még a nevük is összecseng, szintén árva kislányunk a Suzette nevet viseli. És így a gazdag jótevő sem hiányozhat, lord Ian Mackpolt személyében.Ian Mackpolt gazdag kereskedő, aki frissen szerzett nemesi címével próbál beilleszkedni a felső tízezer önző, pletykákkal teli, versengő világába. Első lépésként, csillagászati összegért megvásárol egy árverésen egy különleges "műtárgyat”, a világ egyetlen élő leány festményét. (A képregényben rubellel fizetnek, ami Oroszország pénzneme, de utalás nem sok van arra, hogy melyik országban játszódik a sztori, szóval keveredik benne a nyugati nemesi világ, egy kis keleti utóízzel). A gyönyörű kislány testére csodaszép festményt pingált (később kiderült, hogy faragott :/) egykori édesapja. A kislányt, Suzettet, kezdetben vele nem sokat törődve, többi műkincse közé helyezi a fiatal nemes. Ám ahogy telik az idő, a kis ártatlan leányzó lassan belopja magát "gazdája” szívébe, kedvességével, törődésével, és sötét múltjával.
| |